No se encontró una traducción exacta para موضوع شفوي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe موضوع شفوي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • L'impunité a fait l'objet d'une intervention orale dans laquelle l'organisation a constaté le manque de volonté des États à la combattre.
    وكان الإفلات من العقاب موضوع مداخلة شفوية لاحظت فيها المنظمة عدم إبداء الدول الإرادة اللازمة لمكافحته.
  • Décisions prises par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2005 présentant un intérêt particulier pour l'UNICEF : rapport oral
    المقررات ذات الصلة باليونيسيف التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2005 : تقرير شفوي
  • Le 13 février, une intervention orale a été faite sur la création de partenariats en faveur du développement social.
    وقدمت مداخلة شفوية عن موضوع تكوين الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية في 13 شباط/فبراير.
  • Décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2007 : communication orale
    ‏12 -‏ المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2007: ‎تقرير شفوي
  • Décisions prises par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2005 qui présentent un intérêt pour l'UNICEF : rapport oral
    ألف - المقررات ذات الصلة باليونيسيف التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2005: تقرير شفوي
  • Quant au sud-est de la Nouvelle-Calédonie, le plateau continental de cette zone faisait l'objet d'un échange de notes verbales entre la France d'une part et l'Australie et la Nouvelle-Zélande de l'autre.
    وبخصوص القطاع الجنوبي الشرقي لكاليدونيا الجديدة، ذكر أن الجرف القاري في هذه المنطقة هو موضوع تبادل لمذكرات شفوية بين فرنسا، من جهة، وأستراليا ونيوزلندا، من جهة أخرى.
  • 4.1 Par une note verbale du 3 novembre 2004, l'État partie a fait part de ses observations sur le fond de la communication, sans en contester la recevabilité.
    4-1 قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ، في مذكرة شفوية مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ولم تعترض على مقبولية البلاغ.
  • Je félicite spécialement les pays qui ont déjà exprimé leurs vues au Secrétaire général sur la question de la vérification en réponse à la note verbale du Département des affaires de désarmement du 25 février.
    وفي هذا الصدد، أود على نحو خاص أن أشيد بالبلدان التي أبلغت الأمين العام بآرائها حول موضوع التحقق استجابة للمذكرة الشفوية لإدارة شؤون نزع السلاح، المؤرخة 25 شباط/فبراير.